查看原文
其他

热点 | 玫瑰还是狐狸,《小王子》教你读懂爱情的意义

2015-10-20 译·世界

电影《小王子》上周末起正式在中国公映,这部耗时六年打造的暖心电影以超豪华的主创班底、中外明星配音的阵容,以及原著小说无可匹敌的广泛影响力和读者群,创造了同类型影片的票房记录。


这部《小王子》选择了“定格动画”的方式来重现小王子的故事,一方面印合了影片中不断出现的小王子故事的泛黄纸页,一方面给人以返璞归真的简单纯粹感。回忆中的小王子的故事在电影中的呈现给人以翻书的温暖质感。


英文配音主创已经闪瞎眼:杰夫-布里吉斯为飞行员配音、玛丽昂-歌迪亚为玫瑰配音、詹姆斯-弗兰科为狐狸配音等等。


中文配音主创,同样是强大得不得了:黄渤配音的飞行员简直惟妙惟肖、TFBOYS易烊千玺配音的小王子自有一种呆萌感、还有黄忆慈(多多)配音的小女孩、王自健配音的骄傲的人、袁泉配音的妈妈和周迅配音的玫瑰等都给人留下了深刻的印象,别具特色和韵味,声音语气和剧中的角色神吻合。

其实,不管电影如何演绎,每个人心中都有一个“小王子”,都有属于自己的“小王子”情怀。重读《小王子》,他,是否会激起你心中的涟漪?

“Flowers are week creatures. They are native. They reassure themselves as best they can. They believe that their thorns are terrible weapons.”

花儿弱不禁风,花儿天真无邪,她们自顾不暇。她们身上长了刺,是为了给自己壮胆,为了保护自己......



只是小王子和很多人一样,深知自己的爱,也不知道怎样去爱。

“Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…”

花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……



直到小王子遇到了,爱上他,并要求他驯服自己的——小狐狸。


“But if you tame me, then we shall need each other. To me, You will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.”

然而,如果你驯养我,我们将会彼此需要,对我而言,你将是宇宙间唯一的了;我对你来说,也是世界上唯一的了。


然而,狐狸的这番话只让小王子忆起了他的玫瑰。



“I am beginning to understand. There is a flower...I think that she has tamed me...”

我有点明白了,有一朵花我想我已经被她驯服了。


爱上了心中常驻了另一个人的小狐狸,他必然会受伤,只是在伤口未愈合之前,也许他未必能懂,这种伤害终究来自于他自己。



“It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all! ”

这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!


在这段告别玫瑰告别自己星球的旅程中,很多星球的成人的行为令他困惑,他对此却不削一顾。因为他已经获悉了旅行的意义,他读懂了他与玫瑰的爱。




“What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…”

这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……


小王子的旅程深刻了内心对玫瑰的爱,爱有时候的确是一种羁绊,只是,这种内心的羁绊也许点燃了你的整个生命。作为读者的你,在爱情里,到底是骄纵了玫瑰,还是驯服了狐狸;你是那朵欲求不满却饱受宠爱的玫瑰,还是那只黯然神伤的深谙道理的狐狸?

来源:译世界

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存